Inicio de 2015 con número sobre shunga

A pesar de estar todavía transitando las últimas horas del año, en su día 31 de diciembre, la revista japonesa de arte Geijutsu Shinchō 芸術新潮 ha decidido lanzar a la venta su primer número del 2015 completamente dedicado al shunga. Quizás esto no es ya una gran sorpresa, puesto que desde hace más o menos un año y medio, y por cuenta de lo publicitado de la exposición reciente de shunga en el Museo Británico, la revista ha publicado dos números especiales sobre este tema que, también, intentan preparar a la opinión pública local para la primera exposición en Japón de estas piezas que, si todo sale bien, se inaugurará en septiembre del próximo año. Lo que sí es novedoso del número en cuestión es que está completamente dedicado al pintor e ilustrador de Osaka Tsukioka Settei 月岡雪鼎 (1726-1786), sobre quien se ha escrito bastante poco, y del que recientemente han comenzado a aparecer importantes contribuciones, como por ejemplo los textos de Yamamoto Yukari 山本ゆかり (como el que incluyo en este enlace), investigadora de la Universidad Tama de Arte, o las publicaciones fasciculares (con transcripciones al japonés contemporáneo y traducciones al inglés) de algunos de sus libros eróticos ilustrados que la serie Colección Documental de Libros Eróticos del Periodo Moderno Temprano 近世艶本資料集成, coordinada por Hayakawa Monta 早川聞多 del International Research Center for Japanese Studies (Nichibunken), Kyoto, ha estado publicando desde hace unos años.

La revista, además de notas informativas preparadas por los editores, incluye un artículo de Yamamoto Yukari sobre la pintura erótica de Settei, profusamente ilustrado con imágenes de colecciones japonesas, así como algunas pinturas que guarda el Museum of Fine Arts de Boston, y otras de excelente factura de la colección privada de Michael Fornitz, de Copenhagen, quien prestó algunas de ellas para la mencionada exhibición en el Museo Británico del año pasado.

Settei, quien nació en la provincia Ōmi 近江国 (actual Prefectura de Shiga), se traslada posteriormente a Osaka y estudia con Takada Keiho 高田敬輔 (1674-1755), pintor de la escuela Kanō 狩野派 de Kyoto. Su primera producción importante firmada, son ilustraciones para libros con una fuerte influencia del conocido artista de Kyoto Nishikawa Sukenobu 西川祐信 (1671-1750), de quien además hereda la temática de representaciones de la vida cotidiana femenina, así como escenas eróticas. A partir de la década de 1760, Settei comenzó a ser famoso por su pintura, a la que también incorpora el tema femenino y el erótico, llegando a ser en este último muy conocido por cuenta de su refinamiento técnico.
El otro aspecto interesante de Settei, sobre todo en su producción de libros impresos, son las parodias eróticas, tema que es también cubierto por este número de Geijutsu Shinchō, que se ilustra con algunos de los ejemplos más conocidos, y con una breve entrevista a Andrew Gerstle (investigador del SOAS, Universidad de Londres), quien ha realizado dos traducciones al inglés de libros eróticos de Settei como parte de la mencionada serie de Nichibunken, y que integra un seminario que justo en estos momentos se está llevando a cabo en Nichibunken, Kyoto, organizado por el profesor Hayakawa Monta, y en el que participamos varios especialistas con el objetivo de estudiar y traducir al inglés (por parte de Gerstle) y al español (por mi parte) el libro El Gran Divertimento Femenino (Onna Dairaku Takara Beki 女大楽宝開) que realizara Settei en 1755 como parodia erótica al conocido manual confuciano El Gran Conocimiento Femenino (Onna Daigaku Takara Bako), escrito por Kaibara Ekiken 貝原益軒 (1630-1714), y publicado en 1716, que marcaba cuáles debían ser los roles sociales para la mujer en esa época, y que ya hemos comentado en una entrada pasada de este blog.

Este número de la revista es, pues, un excelente comienzo para el año de la oveja que en breve dará inicio. Aprovecho la ocasión para enviarles a todos mis mejores deseos. Feliz Año!

Expo de shunga en el Museo Británico, nuevas publicaciones y simposio

Originalmente publicado en Los apetitos de la buza, el 23/08/2013

Con mucha satisfacción les comparto aquí la información completa de una serie de actividades que se realizarán próximamente, así como de nuevas publicaciones sobre shunga, que son el resultado de cuatro años de trabajo del proyecto Japanese Shunga in its Social and Cultural Context, patrocinado por Leverhulme Trust, y organizado por el SOAS University of London, el Museo Británico, el International Research Center for Japanese Studies (Nichibunken) y la Universidad de Ritsumeikan. Este proyecto, con el que colaboré tanto para un evento académico que se realizó en el año 2010 (y que comentamos en este Blog), como para un número especial de la revista Japan Review (que se publicará el próximo mes), y para el catálogo de la exposición del Británico, se propuso como meta una magna exhibición de shunga que reunirá piezas de diferentes colecciones del mundo.

EXHIBICIÓN
Del 3 de octubre de 2013 al 5 de enero del 2014, será celebrada en el Museo Británico la exhibición Shunga: Sex and Pleasure in Japanese Art. Esta exhibición será la mayor que se ha realizado hasta el momento en el mundo sobre shunga, y se espera también que sea una de las más concurridas en la historia reciente del Museo. 
Como parte de la exhibición, se publicará un catálogo de 520 páginas, a todo color, que reúne los trabajos y entradas de más de treinta colaboradores. Este catálogo será publicado por British Museum Press, y a partir de diciembre se re-publicará junto con la editorial Brill.

NÚMERO ESPECIAL DE LA REVISTA JAPAN REVIEW
Complementando el catálogo, el International Research Center for Japanese Studies (Nichibunken), publicará el próximo mes un número especial de su revista Japan Review que estará completamente dedicado al shunga. Este número reunirá trece artículos de diferentes especialistas en el tema, y que abarcan aspectos como recepción, contexto y formatos, las producciones de shunga de Kioto y Osaka, el teatro kabuki y la violencia en el shunga de Edo, y las transformaciones modernas de esta producción.
Esta revista se distribuye de manera gratuita a bibliotecas del mundo, y también puede ser consultada en línea a través de este enlace. Se espera que sobre el mes de diciembre aparezca en línea la versión digital de la revista.
Les incluyo aquí una imagen de la portada y contraportada de este número de Japan Review.
SIMPOSIO 
Paralelo a la inauguración de la exposición del Museo Británico, se celebrará un simposio internacional sobre el tema durante los días 4 y 5 de octubre. Les comparto también aquí el programa del evento.

Sex art in Japan: perspectives on shunga
An international symposium
Organised by the British Museum and SOAS, University of London
Supported by Daiwa Anglo-Japanese Foundation, Great Britain Sasakawa Foundation, Sainsbury Institute for the Study of Japanese Arts and Cultures, Japan Foundation Endowment Committee, and Japan Foundation
Venue: British Museum, BP Lecture Theatre, admission free (seating is limited)
Dates: Friday 4 & Saturday 5 October 2013
Includes content of a sexually explicit nature
Parental guidance advised for under 16s

Friday 4 October
Morning session: Laughing with Shunga
MC: Tim Clark, British Museum
10.00 Introduction: Tim Clark
10.15 Hayakawa Monta (Nichibunken): The laughter of warai-e
10.45 Joshua Mostow (Univ. of British Columbia): Making fun of the classics
11.15 Break
11.30 Kano Hiroyuki (Dōshisha Univ.): Humour in Japanese art and shunga
Discussant: Andrew Gerstle, SOAS
12.30 Lunch

Afternoon session: Women and Shunga
MC: Akiko Yano, SOAS
Panelists and topics:
14,00 Ishigami Aki (Ritsumeikan Univ.): What does shunga offer women today?
14.30 Rosina Buckland (National Museum of Scotland): Women readers and shunga
15.00 Break
15.15 Paul Berry (Kansai Gaidai Univ.): Gender roles in early shunga painting
Discussant: Christine Guth, RCA/V&A
16.30 Finish
18.30: Special public lecture (in association with Japan400)
MC: Tim Clark, BM
SPEAKER: Timon Screech (SOAS): Shunga and the World
* Please note this is a ticketed event, £5 admission, £3 Members/concessions
Booking: Britishmuseum.org/shunga
Saturday 5 October
Morning session: Modern Legacies of Shunga
MC: Andrew Gerstle, SOAS
10.00 Henry D Smith II (Emeritus, Columbia): Shunga in the Meiji era
10.30 Kinoshita Naoyuki (Univ. of Tokyo): Shunga versus ‘The Nude’ in Modern Japan
11.00 Break
11.15 Ricard Bru (Barcelona City Council Culture Institute): Secret Japonisme
Discussant: Julie Peakman, Birkbeck College, Univ. of London
12.15 General discussion
13.00 Finish

Taller en el Carrillo Gil – La impresión de los ukiyo-e

En dias pasados anunciamos en este Blog la realización de un evento especial, en el Museo de Arte Carrillo Gil de la Ciudad de México, donde se llevaría a cabo una conferencia, demostración y taller sobre las técnicas de impresión de la estampa japonesa ukiyo-e. Este evento, auspiciado por la Fundación Japón México, se llevó a cabo los días 9 y 10 de septiembre, y se propuso presentar a un público general algunas de las características técnicas del proceso de impresión de estas xilografías, donde además los participantes pudieron tener la experiencia de imprimir sus propios ukiyo-e.

La conferencia inaugural estuvo dictada por Higuchi Kazutaka, curador del Mitsui Memorial Museum de la ciudad de Tokio, quien ofreció al público una introducción general a la xilografía ukiyo-e, haciendo énfasis sobre todo en tres de sus temas más reiterados: las mujeres bellas (bijin-ga 美人画), los actores del kabuki (yakusha-e 役者絵) y los paisajes (fūkei-ga 風景画). El profesor Higuchi, además, ha publicado recientemente un libro sobre las xilografías shunga del conocido ilustrador de ukiyo-e del siglo XIX Utagawa Toyokuni 歌川豊国 (1769-1825). Un aspecto curioso, empero, fue que no se hizo mención alguna al shunga como una de las temáticas iniciales y de relevancia capital en la historia de la manifestación.
A mi entender, quizás el aspecto más relevante de su presentación fue la mención a la idea del profesor Tsuji Nobuo 辻惟雄 acerca de la necesidad de ver al arte japonés también en sus aspectos decorativo y lúdico, tesis que desarrolló el profesor Tsuji a lo largo de varios trabajos escritos, así como de exhibiciones importantes como la expuesta en el año 2003 en el Museo Británico.
A pesar de que, por supuesto, es imposible ver a la variada producción visual japonesa exclusivamente desde esta perspectiva, la importancia de esta teoría radica en oponerse al tan reiterado cliché de igualar una gran parte (sino la generalidad) del arte japonés (y su cultura) a la aparente influencia totalizadora del zen, y a supuestos estéticos como la idea de vacío, o wabi y sabi, a los que se pretende en ocasiones encontrarlos donde no los hay, olvidandose así de la multiplicidad de circuitos de producción artística que generaban sus propias categorías estéticas muchas veces ajenas a los ámbitos de acción de lo zen.
Sin embargo, el plato fuerte del evento fue sin dudas la demostración y taller que se hiciera sobre la técnica de impresión del ukiyo-e. Este aspecto clave de la producción ya había sido abordado hace meses en este Blog, en un post general y una entrevista que le realizamos al maestro Ichimura de Kioto. Esta vez, el maestro impresor Ueda Shingo no sólo mostró el proceso general, sino explicó en detalle sobre la fabricación del baren (prensa manual), así como de técnicas especiales de impresión como el bokashi (o degradado de color).
Finalmente un grupo de personas tuvo la posibilidad de imprimir una de las estampas que componen la serie de las 53 estaciones de la carretera de Tōkai del conocido ilustrador Utagawa Hiroshige (y que se aprecia en las fotos), y experimentar por sí mismos tanto las dificultades que implica este trabajo, así como a valorar el decisivo papel del impresor en la factura final de estas imágenes, contribuyendo así (esperamos) a desmitificar el peso que históricamente se le ha otorgado al ilustrador en el complicado y múltiple proceso de creación de estas estampas.
A continuación les incluyo aquí varios videos donde podemos apreciar parte de la demostración del maestro Ueda. Lamentablemente por alguna razón técnica que sigo sin comprender, el audio se perdió (quizás estaba tapando el microfono con mi dedo), por lo que les pido disculpas. No obstante, creo que siguen siendo un material de interés para incluir en el Blog.
Ejemplo de impresión del contorno en negro
Ejemplo de impresión de un color
Explicación de la prensa manual o baren
Ejemplo de técnica de impresión bokashi o degradado

Reprogramado taller internacional sobre shunga en SOAS

Originalmente publicado en Los apetitos de la buza, el 27/07/2010

Les coloco aquí el nuevo programa y fechas del taller internacional sobre shunga que les comenté en un post pasado, y que se reprogramó para el próximo septiembre por cuenta de la erupción del volcán en Islandia.

Aquí va el link con el nuevo programa y horarios.
La información es la siguiente:
Shunga in its Social and Cultural Context
Fechas: 13 y 14 de septiembre de 2010
Lugar: Salón FG08, Faber Building, SOAS, Universidad de Londres
PROGRAMA:
Monday, 13 September 2010
9:30 Registration and Coffee/Tea
10:00 Opening remarks: Andrew Gerstle (SOAS)
10:10 Ellis Tinios (Leeds University), ‘Shunga in context’
10:35 Monta Hayakawa (International Research), 「春画を楽しんだ人々―老若男女、貴賎を問はず―」(日本語), Who enjoyed shunga? (In Japanese)
11:00 Questions and Discussion
11:20-11:30 Break
11:35 Timothy Clark (British Museum), \’Exhibiting Shunga at the British Museum in 2013: Key Messages\’
12:00 Ricard Bru (University of Barcelona), ‘Picasso and Shunga: Western Artists and Shunga
12:25 Questions and Discussion
12:45-14:25 Lunch
14:30 Amaury A. Garcia (El Colegio de México, Colmex), Nishikawa Sukenobu: One hundred women, two stories, and a reconsideration
14:55 Jenny Preston (SOAS), Bound for Edo but alighting at Kuwana: Women and sexual frustration in the shunpon of Nishikawa Sukenobu
15:20 Laura Moretti (University of Venice), TBA
15:45 Questions and Discussion
16:15-16:25 Break
16:30 Aki Ishigami (Ritsumeikan University), The influence of Nishikawa Sukenobu on shunpon produced in Edo
16:55 Fumiko Kobayashi (Hosei University), Was Ôta Nanpo ‘Seisôsai’, the author of shunga books? 
17:20 Questions and Discussion
Tuesday, 14 September 2010
9:30 Coffee/Tea
10:00 Yukari Yamamoto (Ukiyoe Gakkai), 「月岡雪鼎の肉筆春画について」(日本語), Tsukioka Settei’s shunga paintings (In Japanese)
10:25 John Carpenter (SOAS), The shunga and surimono of Harukawa Goshichi
10:50 Questions and Discussion
11:10-11:20 Break
11:25 Ryo Akama (Ritsumeikan University), 「歌舞伎役者と春画」(日本語), Kabuki actors in shunga (In Japanese)
11:50 Kenji Hinohara (Ota Memorial Museum of Art), 「『艶本免の音色』にみる北尾重政の春本制作」(日本語), Kitao Shigemasa’s shunpon production: an analysis of his Ehon yurushi no ne-iro (c. 1779) (In Japanese)
12:15 Questions and Discussion
12:35-14:25 Lunch
14:30 Kazutaka Higuchi (Mitsui Memorial Museum), 「笑えない春画-歌川豊国の描いた凄惨な一場面」(日本語), Not very funny shunga: an analysis of one gruesome scene in a work of Utagawa Toyokuni (In Japanese)
14:55 Rosina Buckland (National Museum of Scotland), Hokusai\’s shunga
15:20 Monika Hinkel (SOAS), Utagawa Kunisada\’s Shunshoku hatsune no ume『春色初音之六女』(1842)
15:45 Questions and Discussion
16:15-16:25 Break
16:30 Final General Discussion

Políticas expositivas del shunga

Originalmente publicado en Los apetitos de la buza, el 05/07/2010

En días pasados, en una reunión de colegas en Kioto, entre alguno que otro proyecto futuro, y rodeados por cerveza, sake y anguila, salió a relucir la magna exhibición que de shunga está preparando el Museo Británico para el año 2013, para cuya realización se están organizando varias actividades y talleres (como el que comenté en un post pasado)1, y de la que la mencionada reunión fue parte en cierta medida.
Esta exhibición será la mayor muestra de shunga que hasta el momento se ha hecho a nivel internacional, volviendo a ser Europa el espacio por excelencia para la organización de este tipo de eventos. Tratando de recordar un poco, a partir de la exposición que Marco Fagioli curara en 1989 para el Musée d\’Ilx-elles, en Bruselas, las más recientes muestras que se han dedicado de manera total o parcial a la estampa erótica japonesa serían: \”Kielletyt kuvat – vanhaa eroottista taidetta Japanista\” (Museo de la Ciudad de Helsinki, 2003), \”Lentelust. Erotische fantasiën in Edo Japan\” (Kunsthal, Rotterdam, 2005), \”L’Enfer de la Bibliothèque. Eros au secret\” (Biblioteca Nacional de Francia, 2008), \”The Art of Love: Ofer Shagan\’s Shunga Collection\” (Tikotin Museum of Japanese Art, Haifa, 2009), \”Shunga. Arte ed eros nel Giappone del periodo Edo\” (Palazzo Reale, Milán, 2009), e \”Imatges secretes. Picasso i l\’estampa eròtica japonesa\” (Museo Picasso, Barcelona, 2010).

Resulta muy interesante la reticencia puritana a realizar este tipo de exposiciones en Estados Unidos. No sólo no se ha presentado alguna, sino que además los pocos académicos de origen norteamericano que se han lanzado a estudiar ocasionalmente el shunga, tampoco trabajan en instituciones de ese país. Para el caso latinoamericano, en mi opinión, más fuerte que el prurito mojigato considero que las razones de mayor peso para que no se haya pensado en una exhibición así sería el desconocimiento generalizado que existe de estas piezas, la casi absoluta ausencia de especialistas en el tema, los malabares para la búsqueda de recursos, y, no olvidar, el \”interés\” por otro tipo de exhibiciones más \”rimbombantes\”.
Sin embargo, y volviendo al tema de la pasada reunión en Kioto, a pesar de que estas piezas formaron parte de la cultura popular urbana de los siglos XVII, XVIII y XIX de Japón, y de que afortunadamente ya hoy conocemos de algunas colecciones públicas y privadas importantes, jamás se ha realizado una exhibición de shunga en ese país. El único intento contenido fue una pequeña muestra \”semi-privada\” que se montó el año pasado en el Art Research Center de la Universidad de Ritsumeikan (en Kioto), para acompañar la primera actividad de esta serie de talleres que antecederán a la exhibición del Británico. Por supuesto, ésto fue sólo del conocimiento de los asistentes al evento, y nunca se anunció públicamente.

Las razones detrás de la prohibición no explícita para realizar exposiciones de shunga en Japón recae en las formas que, todavía hoy, el aparato legal considera a estas piezas, consideraciones ambiguas y muchas veces absurdas que parten de la manera en que fueron clasificadas como \”obscenas\” a partir de los procesos de importación (desde arriba) de muchos de los discursos modernizantes occidentales hacia la segunda mitad del siglo XIX, entre ellos el puritanismo victoriano.
A pesar de los intentos de ciertos grupos de editores, artistas y, sobre todo, académicos por cambiar esta situación, y a pesar del impacto que en los últimos 5 años ellos han tenido en la opinión pública a partir de la adopción de estrategias de conversión del shunga en \”arte\” (estrategias muy cuestionables por cierto, y sobre las que abundo bastante en mi nuevo libro que estará ya publicado a fnes de este año), parecería no muy promisorio el futuro de la exhibición publica de shunga en Japón.
Finalmente, quizás lo que más me llamó la atención de la mencionada reunión con la que empecé el post, es que algunos de los colegas japoneses allí reunidos (quienes son algunos de los escasos investigadores de shunga a nivel mundial; me serían suficientes los dedos de mis manos para contarnos), están previendo el éxito que de seguro tendrá la exhibición en el Británico para así (y con la ayuda de los medios de prensa) intentar forzar la realización de una primera muestra pública de los shunga japoneses y de colecciones japonesas muchos de ellos, en Japón.

NOTAS
1. Por cuenta de la erupción del volcán en Islandia, este taller se pospuso para el 12 – 13 de septiembre de este año.

Exhibición en Japan Society, Raikō, la araña de tierra, y más notas sobre Kuniyoshi

Después de varias semanas de abandono del blog, por cuenta de algunos viajes y otras razones varias, quisiera comenzar la avalancha de posts que estaré subiendo en los siguientes dos meses (para de alguna manera intentar redimirme de la ausencia), con algunas notas de una excelente exhibición que sobre Kuniyoshi se inauguró el mes pasado en la Japan Society Gallery de Nueva York, así como otros comentarios en torno a una de las estampas más conocidas de este ilustrador y que forma parte de la muestra, El Raikō y la araña de tierra.
La exhibición en cuestión, que estará abierta hasta el 13 de Junio del año en curso, es una de las mejores y más completas muestras de la obra de Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳 (1797-1861) que he podido ver, y que se hayan organizado en los últimos 15 años. Títulada Graphic Heroes, Magic Monsters(1), se alimenta básicamente de la colección privada de Arthur R. Miller, quien acaba de donarla además al Museo Británico. Precisamente, el curandor jefe de la colección japonesa de ésta institución, Timothy Clark, fue quien realizó tanto el trabajo curatorial, así como el catálogo, que recomiendo altamente a aquellos interesados en Kuniyoshi y en el ukiyo-e en general, ya que no sólo es un actualizado estudio sobre la vida y obra del ilustrador japonés del siglo XIX, sino que incluye algún que otro descubrimiento interesante, e imágenes de obras raras.
Además de los conocidos trípticos de Kuniyoshi con tema de guerreros y fantasmas (musha-e 武者絵), temática que lanzara a la poularidad a este ilustrador que tuvo que competir contra el empuje y fuerte actividad comercial de ilustradores contemporáneos suyos de la talla de Keisai Eisen 渓斎英泉 (1790-1848), Utagawa Hiroshige 歌川広重 (1797-1858), Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) o, su mayor rival, Utagawa Kunisada 歌川国貞 (1786-1865), la exhibición también dedica amplio espacio a otros aspectos de su producción como lo fueron las \”mujeres bellas\” (bijin-ga 美人画), los paisajes (fūkei-ga 風景画), las estampas de actores del teatro kabuki 歌舞伎 (yakusha-e 役者絵), así como el humor (sobre todo a partir de sus \”caricaturas\” o \”estampas locas\”, kyōga 狂画).

Es justo a esta última categoría (kyōga), aunque también se relaciona con la temática de guerreros (musha-e), que pertenece la imagen sobre la que quisiera hacer unas breves anotaciones aquí: Minamoto no Yorimitsu-kō no yakata ni tsuchigumo yōkai wo nasu zu 源頼光公館土蜘作妖怪図 (La araña de tierra genera monstruos en la mansión de Minamoto Yorimitsu), editada  por Ibaya Senzaburō 伊場屋仙三郎 en el verano del año 1843. Este tríptico de Kuniyoshi es ampliamente conocido por cuenta de un supuesto proceso legal levantado en contra de su ilustrador y de su editor, en el momento más álgido de los controles editoriales de las Reformas de Tenpō. No me interesa aquí comentar sobre el proceso en cuestión, ya que sobre este tema se abundará en otro post futuro(2), pero sí por lo menos mencionar que la gente del momento asumió esta imagen como una crítica abierta a la situación causada por las reformas, y a las pesadillas que los \”fantasmas\” y la araña causaban a los gobernantes de la época.
Por supuesto, es prácicamente imposible determinar si ésta fue la intención real de Kuniyoshi o del editor, no obstante, las piezas fueron retiradas del mercado y los tacos de impresión destruidos, y es justo este hecho el detonante de una abundante produción de reimpresiones, así como de versiones piratas y alternativas del tríptico, como las que estoy insertando aquí a continuación. De éstas, la primera es muy probable que sea la versión original, las siguientes tres son versiones clandestinas o piratas, y las últimas tres corresponden a versiones alternativas de los ilustradores Utagawa Sadahide 歌川貞秀 (1807-1873), Toyohara Kunichika 豊原国周 (1835-1900), y Hokuki (fechas desconocidas).

NOTAS:
1. Coloco aquí algunos links de reseñas que sobre sobre la exhibición y el catálogo aparecieron en ArtRepublic, The New York Times, y Suite101.
2. Sobre esta estampa y el supuesto proceso legal acabo de terminar un artículo que se entregó la semana pasada, y que aparecerá publicado en la revista Estudios de Asia y África, del Colmex, antes de que se acabe el año. Una vez que se publique, se incluirá en el blog un link a su archivo electrónico.

Conferencia sobre shunga en Londres

Originalmente publicado en Los apetitos de la buza, el 28/02/2010

Les posteo aquí el anuncio de una próxima conferencia sobre shunga, que se realizará en Londrés del 22 al 23 de Abril de este año. Ésta es la mayor conferencia (taller) internacional que se realiza sobre el tema hasta el momento, y que reune a los más importantes (escasos por demás) especialistas de shunga a nivel internacional, así como a otros que recién incursionan en esta nueva área de estudio.

La conferencia, que forma parte de un proyecto de tres años lanzado el año pasado, se propone el estudio y discusión sobre diferentes aspectos de esta producción visual, y preparará el camino a la magna exhibición de shunga que se montará en el 2012 en el British Museum. Estos talleres, además, conciben la publicación próxima de varios volúmenes, a partir de los resultados de las reuniones. Esa exhibición programada para el 2012, será la más grande que, sobre shunga, se haya montado, y presentará por vez primera piezas de las colecciones más importantes de Japón y de otros países.
En diciembre del año pasado se realizó en la Universidad de Ritsumeikan, Kioto, la segunda de estas sesiones que se acompañó de una pequeña exhibición de algunos de los libros shunga de la colección Hayashi, que atesora el Art Research Center de esa institución.
Les coloco aquí los links correspondientes.
Los principales temas a discutir en la próxima reunión en Londres considerarán algunos de los siguientes aspectos:
¿Cómo se relacionan estas obras con otros géneros que no son shunga? ¿Pueden considerarse estas obras pornografía, a partir de alguno de los sentidos de la palabra? ¿Quién era la audiencia para estas obras? ¿Por que su producción y consumo fue tan extensivo en Japón? Entre otras preguntas.
Para mayor información consultar el anuncio del evento, donde también se ofrece el programa completo del evento.
IMPORTANTE: Por cuenta de la erupción del volcán Eyjafjallajokull, se pospuso éste evento hasta el próximo septiembre. En su momento, se incluirá mayor información sobre las nuevas fechas y programa.