Historia de la mujer convertida en mono

Historia de la mujer convertida en mono se titula esta antología de siete cuentos japoneses de Jun\’ichirō Tanizaki 谷崎潤一郎 traducida al español directo del japonés por Ryūkichi Terao. Esta colección de cuentos del conocido escritor moderno japonés, publicada en el año 2007 por la editorial venezolana Bid & Co., forma parte de una serie de esfuerzos del profesor de lengua y literatura hispanoamericana Ryūkichi Terao (Universidad de Ferris, Tokio), por llevar al español por vez primera cuentos de diferentes escritores japoneses modernos.
Según la cuarta de forros del libro, \”…Tanizaki fue también un extraordinario cuentista. Desde su famoso Shisei [El Tatuador], de 1910, hasta algunas producciones de la década del 50, Tanizaki nos legó un centenar de relatos recogidos recientemente en el Japón en una edición de quince volúmenes, dentro de una serie titulada simbólicamente: Junichiro Labyrinth. De ese profuso laberinto hemos seleccionado los siete cuentos que integran esta primera traducción directa desde su idioma original al español; el lector encontrará en ellos una visión representativa del mundo de Tanizaki, caracterizado por la vitalidad y el goce de vivir, expresado en la búsqueda de la belleza y en el diusfrute de un erotismo refinado, que no excluye algunas perversiones: masoquismo, voyerismo, fetichismo e incluso un audaz acercamiento al mito de la bella y la bestia, como se verá en el genial y conmovedor relato Historia de la mujer convertida en mono, que da título a esta colección\”.
Excelente trabajo de Terao-san; de las mejores traducciones de Tanizaki al español, y de las escasas que se hacen directamente del japonés.
Esperemos más.

Autor: Amaury A. García Rodríguez

26 de Octubre de 1967, Ciudad de la Habana Doctor en Estudios de Asia y África, especialidad Historia de Japón y Maestro en Estudios de Asia y África, especialidad Japón, ambos por el Centro de Estudios de Asia y África, El Colegio de México. Realizó sus estudios de Licenciatura en Historia del Arte en la Universidad de La Habana. Ha impartido cursos y conferencias en varias universidades de México, Cuba, Argentina, Japón, España y los Estados Unidos, y participado activamente en eventos académicos nacionales e internacionales. Sus temas de investigación giran alrededor de la cultura popular urbana y sus producciones visuales, en particular las relaciones entre las estructuras de poder y la producción de estampas eróticas durante los siglos XVII y XIX en Japón. Además la historiografía del arte, y la cultura material y visual de Japón. Cuenta con los libros "Cultura popular y grabado en Japón" (El Colegio de México, 2005), y "El control de la estampa erótica japonesa shunga" (El Colegio de México, 2011), así como la coedición "Cultura visual en Japón: Once estudios iberoamericanos" (El Colegio de México, 2009). Actualmente es profesor -investigador del Centro de Estudios de Asia y África de El Colegio de México.

5 comentarios en “Historia de la mujer convertida en mono”

  1. Buenas tardes,Me gustaria saber cual es el nombre en japones de este libro: la mujer convertida en monomuchas gracias, puede escribirlo en kanji y en romaji por favor.gracias.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s